-
1 Будет и на нашей улице праздник.
фраз. The sun will shine into our yard too.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Будет и на нашей улице праздник.
-
2 бить в глаза
to shine into one's eyes -
3 затмить
1) General subject: blind, defuse, extinguish, go better (кого-л.), knock, obscure, outdazzle, outmatch, outshine, outtop, overshadow, overtop, put into the shade, run away (with; особ. в театре), take the shine out of, umbrage (кого-л.), beat hollow, steal the show, take the shine out of (кого-л.), steal the show (кого-л. другого), steal the spotlight (кого-л.), steal the limelight (кого-либо), throw in the shade (превзойти, кого-л., что-л.), throw into the shade (превзойти, кого-л., что-л.), take the shine out of (что-л.), (соперника) steal the scene, run rings around somebody2) Colloquial: upstage -
4 затмевать
1) General subject: blind, defuse, dwarf, eclipse, extinguish, lay over, obscure, outdazzle, outmatch, outshine, outtop, overshadow, overshine, overtop, put into the shade, sour, take the shine out of, put into the shade, throw into the shade, upstage2) American: blanket (кого-л.)3) Rare: dazzle, shine down5) Makarov: extinguish (красотой), shade (кого-л.), submerge, cast in the shade, cast into the shade -
5 светиться
1) ( излучать или отражать свет) shine; (мерцать, флуоресцировать) glowна не́бе свети́лись звёзды — the stars were shining in the sky
в окне́ свети́лся огонёк — there was a light in the window
стре́лки э́тих часо́в све́тятся в темноте́ — the hands of this watch glow in the dark
2) ( быть прозрачным) be translucent [-nz-] / transparent; let the light throughлист све́тится на со́лнце — the leaf lets the sunlight through
3) (сквозь, через; быть заметным, проглядывать) show (through); be seen / visible [-zɪ-] (through)сосу́ды све́тятся сквозь ко́жу — veins show through the skin
4) (от; выражать радость, воодушевление и т.п.) glow (with), be radiant (with), radiate (with), beam (with), gleam (with); ( о глазах) shine (with)он так и свети́лся от го́рдости — he glowed with pride
неве́ста свети́лась от сча́стья — the bride was radiant / beaming (with happiness)
его́ глаза́ свети́лись от ра́дости — his eyes shone [ʃɒn] with joy
5) разг. (быть замеченным, привлекать к себе внимание) let oneself be noticed / spotted, give oneself away, come into the spotlightон не хо́чет свети́ться в нало́говой инспе́кции — he doesn't want to get into the files / records of the tax inspectorate
-
6 затмевать
overshadow глагол: словосочетание:knock into a cocked hat (затмевать, превосходить, одолевать, разбивать, наносить поражение, исколошматить)take the shine out of (затмевать, превосходить) -
7 увлекаться
1) General subject: addict (обыкн. дурным), be enamoured of (чем-л.), be fascinated by (чем-л.), be fascinated with (чем-л.), go in, go in (чем-л.), make a toy of (чем-л.), take away, take away pass, take interest (чем-л.), to be fascinated by (with, smth.) (чем-л.), to be keen on (чем-л.), be absorbed, be carried away, be enthusiastic, fall in love, go in for a hobby (чем-л.), go in (чем-л.-for), take up, be involved with, take a shine to2) Colloquial: be into (чем-л.), taken with (be taken with) (кем-л.), to be into (smth.) (чем-л.), go for (чем-л.), enjoy something3) American: fall over5) Jargon: be taken with (кем-л.), go for, enter into6) Travel: go in for7) Makarov: go for (smth.) (чем-л.), fall for (кем-л.), have a fancy for (кем-л.) -
8 превзойти
1) General subject: bang, beat (to beat something hollow - превзойти, затмить что-либо), beg, beggar, better, cap, capped, come before, exceed, excel (excel somebody at something - превосходить кого-либо в чем-либо), get the better end of smb. (кого-л.), get the better of smb. (кого-л.), go better (кого-л.), go one better, go one better than, knock, lead, leave behind, lick, outachieve, outbalance, outbid, outclass, outgo, outmatch, outperform, outpull, outrank, outrival, outsail (в чем-л.), outshine, outstrip, overbalance, overbear, overbid (overbad(e), overbid; overbidden, overbid), overpass, overstride, overtop, surpass, take the shine out of, transcend, trump (кого-либо), whip, whop, beat hollow, make rings round, outdo, knock into a cocked hat (кого-л.), surpass (кого-л., в чем-л.), get the better of (перехитрить, кого-л.), go better (перещеголять, затмить, кого-л.), get the better of someone3) Engineering: overcome4) Mathematics: be in excess of, be superior to5) General subject: outrun6) Economy: overbid7) Psychology: better (по качеству)8) Jargon: (кого-л.) smear, wax9) Makarov: give points to, go( smb.) better (кого-л.), fly at a higher pitch than (кого-л.), cast in the shade (кого-л. что-л.), cast into the shade (кого-л. что-л.), cut out (соперника) -
9 измотать
1) General subject: crock, maul (противника), run into the ground (кого-л.), crock up, beat the stuffing out of (кого-л.), knock the stuffing out of (кого-л.), take the shine out of (кого-л.), take the stuffing out of (кого-л.)2) Military: tire out, harrass (американизм)3) Bookish: attrit (противника)4) Jargon: sew up (кого-л.) -
10 лезть на рожон
1) General subject: ask for, ask for it, kick against the pricks, show hackles, take a bear by the tooth, kick against the prick, knock head against a brick wall, look for trouble, run head against a brick wall, stick neck out, stick one's neck out2) Colloquial: ask for trouble, invite trouble, put one's head into a noose3) Jargon: shine4) Set phrase: kick against the pricks (дословно: Лягать колючки. Смысл: сопротивляться во вред себе)5) Makarov: head for trouble, knock ( one's) head against a brick wall, run (one's) head against a brick wall -
11 освещать
1) General subject: beacon, brighten (ся), bring into limelight, elucidate, enlight, highlight, illuminate, illumine, illustrate, irradiate, lamp, light, lighten, overshine, shine (чем-л.), spotlight, throw limelight on, address, document, cover2) American: clarify4) Engineering: expose5) Mathematics: throw light (on)6) Diplomatic term: give coverage to (что-л., в печати, по радио и т.п.), traverse (какую-л. проблему)7) Metallurgy: radiate8) Oil: throw light9) Makarov: flash, expose to light -
12 превосходить
exceed глагол:exceed (превышать, превосходить, быть больше, превышать пределы, переходить границы, быть невоздержанным)precede (предшествовать, превосходить, предпосылать, быть впереди, стоять или идти перед, стоять или идти впереди)overbid (превосходить, перебивать цену)take precedence of (превосходить, предшествовать)lay over (покрывать, задерживаться, прерывать путешествие, получать преимущество, откладывать, превосходить)словосочетание:
См. также в других словарях:
Shine On (Jet album) — Shine On Studio album by Jet Released 30 September 2006 … Wikipedia
Into the Rush — Studio album by Aly AJ Released August 16, 2005 … Wikipedia
Into the Rush — Álbum de estudio de Aly AJ Publicación 16 de agosto de 2005 (véase fechas de lanzamiento) Grabación 2004 2005 Género(s) pop rock … Wikipedia Español
Shine (compilation series) — Shine was a various artists compilation album series released by PolyGram TV in Britain from 1995 to 1998, centering on indie rock, largely from new British bands (several American bands, like Green Day and Dinosaur Jr. appeared sparingly). The… … Wikipedia
Into The Rush — Студийный альбом Aly AJ Дата выпуска август 16, 2005 (2005 08 16) (see … Википедия
Into the Rush — Студ … Википедия
Shine (album de Cyndi Lauper) — Shine Album par Cyndi Lauper Sortie 3 mai 2004 Enregistrement 1999/2000 Durée 54:47 Genre Pop … Wikipédia en Français
Into the Void — Исполнитель Black Sabbath Альбом Master of Reality Дата выпуска 21 июля 1971 Жанр … Википедия
Into the Rush — Album par Aly AJ Albums de Aly AJ … Wikipédia en Français
Shine On You Crazy Diamond — Infobox Song Name = Shine On You Crazy Diamond (Parts I IX) Artist = Pink Floyd Album = Wish You Were Here Released = 15 September 1975 track no = 1/5 Recorded = January – July 1975 Genre = Progressive rock Length = 13:33/12:29 (pts 1 5/pts 6 9)… … Wikipedia
Shine (film) — Infobox Film name = Shine caption = original film poster. director = Scott Hicks producer = Jane Scott writer = Jan Sardi (screenplay) Scott Hicks (story) starring = Geoffrey Rush Noah Taylor Armin Mueller Stahl music = David Hirschfelder… … Wikipedia